Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  141

Nam non ut quidque dicendum primum est, ita primum animadvertendum videtur; ideo quod illa, quae prima dicuntur, si vehementer velis congruere et cohaerere cum causa, ex iis ducas oportet, quae post dicenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton.859 am 17.11.2016
Was zuerst gesagt werden muss, ist nicht notwendigerweise das, was zuerst berücksichtigt werden sollte, denn wenn man möchte, dass die Eingangsaussagen wirklich zur Sache passen und sich mit ihr verbinden, muss man sie auf das gründen, was später gesagt wird.

von eliana.m am 08.04.2015
Denn nicht alles, was zuerst gesagt werden muss, scheint auch zuerst betrachtet werden zu müssen; und zwar deshalb, weil diejenigen Dinge, die zuerst gesagt werden, wenn man wirklich will, dass sie mit der Sache übereinstimmen und zusammenhängen, notwendigerweise aus denjenigen Dingen abgeleitet werden müssen, die danach gesagt werden sollen.

Analyse der Wortformen

animadvertendum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cohaerere
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
congruere
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducas
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportet
oportere: beauftragen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
vehementer
vehementer: heftig
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quidque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum