Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  060

In contemplatione et cognitione posita rerum, quae quia deorum erat vitae simillima, sapiente visa est dignissima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.822 am 26.09.2023
In Kontemplation und Erkenntnis der Dinge versetzt, die, weil sie der Existenz der Götter am nächsten war, vom Weisen als würdigste erachtet wurde.

von bastian.a am 27.12.2016
Dieses Leben der Betrachtung und des Verstehens der Dinge galt als höchst würdig für einen weisen Menschen, weil es dem Leben der Götter am nächsten kam.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contemplatione
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, survey
et
et: und, auch, und auch
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
posita
ponere: setzen, legen, stellen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
deorum
deus: Gott
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
simillima
similis: ähnlich
sapiente
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dignissima
dignus: angemessen, würdig, wert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum