Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  054

Persecutus est aristoteles animantium omnium ortus, victus, figuras, theophrastus autem stirpium naturas omniumque fere rerum, quae e terra gignerentur, causas atque rationes; qua ex cognitione facilior facta est investigatio rerum occultissimarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.851 am 15.02.2023
Aristoteles verfolgte bei allen Lebewesen die Ursprünge, Lebensweisen und Gestalten, Theophrastus hingegen die Naturen der Pflanzen und nahezu aller Dinge, die aus der Erde hervorgebracht werden könnten, sowie deren Ursachen und Prinzipien; aus dieser Erkenntnis wurde die Untersuchung der verborgensten Dinge leichter.

Analyse der Wortformen

Persecutus
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animantium
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animans: belebt, lebend
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
victus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
figuras
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figurare: gestalten
ficus: Feigenbaum, Feige
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
stirpium
stirps: Wurzelstock, Stamm
naturas
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omniumque
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
que: und
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
terra
terra: Land, Erde
gignerentur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
facilior
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
investigatio
investigatio: Erforschung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
occultissimarum
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum