Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  031

Mihi quidem antiochum, quem audis, satis belle videris attendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte9975 am 25.08.2014
Mir scheint es, Antiochus, dass du dem, den du hörst, hinreichend gut Aufmerksamkeit schenkst.

von niels.858 am 05.08.2024
Meiner Meinung nach scheinst du Antiochus, unter dem du studierst, ziemlich gut aufmerksam zu sein.

Analyse der Wortformen

Mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
audis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
belle
bellus: hübsch, artig, schön
belle: EN: well, nicely
bellis: EN: flower (perh. daisy)
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
attendere
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum