Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  189

Etenim omnium rerum, quas et creat natura et tuetur, quae aut sine animo sunt aut multo secus, earum summum bonum in corpore est, ut non inscite illud dictum videatur in sue, animum illi pecudi datum pro sale, ne putisceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.9949 am 02.04.2022
Tatsächlich liegt bei allen Dingen, die die Natur erschafft und erhält - seien sie völlig leblos oder andersartig - ihr größtes Gut in ihrer physischen Form. Dies erklärt das kluge Sprichwort über Schweine: Ihnen sei eine Seele statt Salz gegeben worden, um sie vor dem Verderben zu bewahren.

von mika.e am 01.07.2020
Wahrlich, von allen Dingen, die die Natur erschafft und beschützt, die entweder seelenlos sind oder ganz anders geartet, ist ihr höchstes Gut im Körper, sodass jenes Wort nicht ungeschickt erscheint, das über das Schwein gesagt wurde, dass ihm eine Seele anstelle von Salz gegeben wurde, damit es nicht verderbe.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
creat
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
et
et: und, auch, und auch
tuetur
tueri: beschützen, behüten
tuari: EN: see, look at
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corpore
corpus: Körper, Leib
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
inscite
inscitus: ungeschickt, ungeschickt
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sue
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pecudi
pecus: Vieh, Schaf
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sale
sal: Salz
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
putisceret
cerare: mit Wachs bedecken
putus: Knabe, rein, unverfälscht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum