Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  077

Cum enim superiores, e quibus planissime polemo, secundum naturam vivere summum bonum esse dixissent, his verbis tria significari stoici dicunt, unum eius modi, vivere adhibentem scientiam earum rerum, quae natura evenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.h am 06.06.2024
Als nämlich die früheren Philosophen, unter denen am deutlichsten Polemo, gesagt hatten, dass ein Leben gemäß der Natur das höchste Gut sei, behaupten die Stoiker, dass diese Worte drei Dinge bedeuten, eines davon derart: zu leben, indem man die Kenntnis derjenigen Dinge anwendet, die von der Natur hervorgebracht werden könnten.

von leonie844 am 24.06.2020
Als die früheren Philosophen, insbesondere Polemo, erklärt hatten, dass das höchste Gut sei, in Harmonie mit der Natur zu leben, erklären die Stoiker, dass diese Worte drei Bedeutungen haben. Die erste ist: mit einem Verständnis der Dinge zu leben, die naturgemäß geschehen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
planissime
planus: flach, eben, Landstreicher
polemo
emere: kaufen, nehmen
pol: bei Pollux;
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
vivere
vivere: leben, lebendig sein
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dixissent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
tria
tres: drei
significari
significare: Zeichen geben
stoici
stoicus: Stoiker
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
vivere
vivere: leben, lebendig sein
adhibentem
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
evenirent
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum