Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  058

Nam nisi hoc optineatur, id solum bonum esse, quod honestum sit, nullo modo probari possit beatam vitam virtute effici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler854 am 16.06.2016
Wenn wir nicht akzeptieren, dass nur das moralisch Richtige gut ist, können wir nicht beweisen, dass Glück aus Tugend entsteht.

von lina9968 am 22.12.2021
Denn wenn nicht festgehalten wird, dass allein das gut ist, was moralisch richtig ist, kann auf keine Weise bewiesen werden, dass das glückliche Leben durch Tugend hervorgebracht wird.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
optineatur
optinere: festhalten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
beatam
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum