Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  430

Quodsi vultum tibi, si incessum fingeres, quo gravior viderere, non esses tui similis; verba tu fingas et ea dicas, quae non sentias?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie8873 am 22.01.2022
Wenn du dir eine Miene gäbest, wenn du einen Gang vortäuschtest, durch den du ernster erscheinen möchtest, wärst du nicht dir selbst ähnlich; du erdichtest Worte und sprichst Dinge, die du nicht empfindest.

von niko.b am 17.03.2024
Wenn du eine vorgetäuschte Miene aufsetzen oder deinen Gang verändern würdest, um würdevoller zu erscheinen, wärst du nicht du selbst; und dennoch erfindest du Worte und sagst Dinge, die du nicht wirklich meinst.

Analyse der Wortformen

dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fingas
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fingeres
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
gravior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
incessum
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
sentias
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tibi
tibi: dir
tu
tu: du
tui
te: dich
tuus: dein
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
viderere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum