Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  325

Ad honestatem enim illum omnem conatum suum referebat, non ad voluptatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe8869 am 14.09.2016
Er richtete all seine Bemühungen auf die Tugend, nicht auf Vergnügen.

von pia.w am 03.09.2024
Seinen ganzen Einsatz richtete er auf Ehrenhaftigkeit, nicht auf Vergnügen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
honestatem
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
enim
enim: nämlich, denn
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
conatum
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch
conatus: Versuch, effort
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
referebat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum