Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  071

Quod cum crebrius accideret, ex captivo quodam comperit caesar correum, bellovacorum ducem, fortissimorum milia sex peditum delegisse equitesque ex omni numero mille, quos in insidiis eo loco collocaret, quem in locum propter copiam frumenti ac pabuli romanos missuros suspicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie969 am 16.06.2014
Als dies immer häufiger geschah, erfuhr Caesar von einem Gefangenen, dass Correus, der Anführer der Bellovaci, 6.000 seiner besten Infanteristen und 1.000 Reiter aus seinen Gesamtstreitkräften ausgewählt hatte, um einen Hinterhalt an einem Ort zu legen, an dem er vermutete, dass die Römer Truppen zur Beschaffung von Getreide und Tierfutter schicken würden.

von tony911 am 15.09.2013
Als dies ziemlich häufig geschah, erfuhr Caesar von einem bestimmten Gefangenen, dass Correus, der Anführer der Bellovaker, sechstausend der tapfersten Infanteristen und eintausend Reiter aus der Gesamtzahl ausgewählt hatte, die er in einem Hinterhalt an jenem Ort platzieren würde, an den er vermutete, dass die Römer aufgrund des Überflusses an Getreide und Futter Männer entsenden würden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accideret
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
bellovacorum
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
captivo
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captivare: EN: take captive
collocaret
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
correum
correus: EN: joint defendant
crebrius
crebo: EN: repeatedly, often, frequently, many times
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delegisse
deligere: wählen, auswählen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
equitesque
eques: Reiter, Ritter
que: und
equitare: reiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortissimorum
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
frumenti
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locum
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
missuros
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
pabuli
pabulum: Futter, Gras
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanos
romanus: Römer, römisch
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
suspicaretur
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum