Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  183

Res enim gerebatur et excelso loco et in conspectu exercitus nostri, magnusque utrimque clamor oriebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.e am 08.01.2017
Die Handlung spielte sich auf erhöhtem Gelände innerhalb der Sichtweite unserer Armee ab, mit lauten Rufen von beiden Seiten.

von luci.833 am 03.01.2021
Die Handlung wurde sowohl an einem erhöhten Ort als auch im Sichtfeld unserer Armee durchgeführt, und ein großes Geschrei erhob sich von beiden Seiten.

Analyse der Wortformen

clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
excelso
excellere: hervorragen
excelsum: Höhe, high place/ground/altitude, temple (pl.)
excelsus: emporragend, aufragend
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gerebatur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnusque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum