Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  045

His constitutis rebus suis inopinantibus quam maximis potest itineribus viennam pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.853 am 06.03.2015
Nachdem seine Angelegenheiten geregelt waren, und seine Männer es nicht erwarteten, gelangte er in kürzestmöglicher Marschzeit nach Wien.

von tyler.l am 01.11.2013
Nach Abschluss seiner Vorbereitungen erreichte er Wien in Eilmärschen, während seine Männer völlig überrascht waren.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
inopinantibus
inopinans: nichts ahnend, off guard
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum