Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  310

Ipse dux hostium camulogenus suis aderat atque eos cohortabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina968 am 16.07.2024
Der Anführer selbst der Feinde Camulogenus war bei seinen eigenen Männern und ermutigte sie.

von eileen.842 am 26.07.2024
Camulogenus, der feindliche Befehlshaber, war mit seinen Truppen dort und spornte sie an.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cohortabatur
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum