Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  298

Tantis subito difficultatibus obiectis ab animi virtute auxilium petendum videbat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.q am 06.06.2015
Angesichts solch großer Schwierigkeiten, die ihm plötzlich in den Weg geworfen wurden, erkannte er, dass Hilfe aus der Stärke des Geistes geschöpft werden müsse.

von amy.861 am 07.06.2023
Als er sich plötzlichen Schwierigkeiten gegenübersah, erkannte er, dass er Hilfe in seiner inneren Kraft finden musste.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
difficultatibus
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
petendum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
Tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum