Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  207

Multitudine sagittarum atque omnis generis telorum multos vulneratos; ad haec sustinenda magno usui fuisse tormenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy964 am 24.09.2019
Viele wurden durch die große Anzahl von Pfeilen und verschiedenen Geschossen verwundet; die Artillerie erwies sich als sehr hilfreich, um diese Angriffe abzuwehren.

von victor901 am 31.08.2016
Durch die Vielzahl von Pfeilen und Geschossen aller Art wurden viele verwundet; um diese Angriffe auszuhalten, waren die Belagerungsmaschinen von großem Nutzen.

Analyse der Wortformen

Multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
sagittarum
sagitta: Pfeil
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
vulneratos
vulnerare: verwunden, verletzen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
sustinenda
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tormenta
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
tormentare: EN: torture

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum