Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  208

Erat aeger cum praesidio relictus publius sextius baculus, qui primum pilum ad caesarem duxerat, cuius mentionem superioribus proeliis fecimus, ac diem iam quintum cibo caruerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.971 am 14.10.2016
Publius Sextius Baculus, der das erste Pilumspeere zu Caesar geführt hatte und dessen wir in früheren Schlachten Erwähnung taten, war krank mit einer Garnison zurückgelassen worden und hatte nun seit fünf Tagen keine Nahrung mehr.

von jannes.824 am 03.10.2014
Publius Sextius Baculus, ein hochrangiger Zenturio, der unter Caesar gedient hatte und den wir in früheren Schlachten erwähnt hatten, war krank mit einer Garnisonsbesatzung zurückgelassen worden und hatte seit fünf Tagen nichts gegessen.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
publius
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
sextius
sextius: EN: Sextius
baculus
baculus: EN: stick, walking stick, staff
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pilum
pilus: einzelnes Haar, Haar
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diem
dies: Tag, Datum, Termin
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
quintum
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quintum: EN: for the fifth time
cibo
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
caruerat
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum