Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  193

Non hos palus in bello latrociniisque natos, non silvae morantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick9895 am 28.03.2024
Weder Sumpf noch Wälder halten diese auf, die im Krieg und Räubereien geboren sind.

von malin.b am 30.08.2024
Weder Sümpfe noch Wälder halten diese für Krieg und Plünderungen geborenen Menschen auf.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
latrociniisque
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
que: und
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
silvae
silva: Wald
morantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum