Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  110

His deductis, quod et captivorum magnum numerum habebat, et nonnullae tempestate deperierant naves, duobus commeatibus exercitum reportare instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin853 am 12.05.2015
Nachdem diese abgezogen waren, da er sowohl eine große Anzahl von Gefangenen hatte als auch einige Schiffe im Sturm zugrunde gegangen waren, ordnete er an, das Heer in zwei Transporten zurückzubringen.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
captivorum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
nonnullae
nonnullus: einige, mancher, ein paar
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
deperierant
deperire: völlig zugrunde gehen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
duobus
duo: zwei, beide
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
reportare
reportare: zurücktragen
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum