Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  060

Ac iam conversis in eam partem navibus quo ventus ferebat, tanta subito malacia ac tranquillitas exstitit ut se ex loco movere non possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.873 am 28.10.2014
Und nun, da die Schiffe in jene Richtung gewendet waren, wohin der Wind sie trug, entstand plötzlich eine so große Windstille und Regungslosigkeit, dass sie sich nicht von ihrer Stelle bewegen konnten.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
conversis
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exstitit
exsistere: hervorgehen
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
malacia
malacia: Meeresstille, Meeresstille
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
navibus
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tranquillitas
tranquillitas: Ruhe, Stille
ventus
venire: kommen
ventus: Wind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum