Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  013

Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passuum ccxl, in latitudinem clxxx patebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chris am 20.04.2013
m Verhältnis zur Bevölkerungsmenge, ihrem Kriegsruhme und ihrer Tapferkeit glaubten sie ein zu kleines Land zu haben, das sich 240 Meilen in die Länge und 180 Meilen in die Breite erstreckte.

von alma.b am 19.08.2017
Angesichts ihrer großen Bevölkerung und ihres Rufs für Kriegskunst und Tapferkeit hielten sie ihr Gebiet für zu klein, da es sich nur über 240 Meilen in der Länge und 180 Meilen in der Breite erstreckte.

von antonio.8971 am 14.02.2018
Für die Menge der Männer und für den Ruhm des Krieges und der Tapferkeit hielten sie ihre Gebiete für beengt, die sich in der Länge über tausend Schritte 240 und in der Breite 180 erstreckten.

Analyse der Wortformen

Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fortitudinis
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
angustos
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
arbitrabantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longitudinem
longitudo: Länge
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
ccxl
CCXL: 240, zweihundertvierzig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
clxxx
CLXXX: 180, einhundertachtzig
patebant
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum