Prima luce, cum summus mons a lucio labieno teneretur, ipse ab hostium castris non longius mille et quingentis passibus abesset neque, ut postea ex captivis comperit, aut ipsius adventus aut labieni cognitus esset, considius equo admisso ad eum accurrit, dicit montem, quem a labieno occupari voluerit, ab hostibus teneri: id se a gallicis armis atque insignibus cognovisse.
von luka.913 am 28.11.2023
Bei Tagesanbruch, als der höchste Berg von Lucius Labienus gehalten wurde und er selbst nicht weiter als tausendfünfhundert Schritte vom Lager der Feinde entfernt war, und weder, wie er später von Gefangenen erfuhr, seine eigene Ankunft noch die von Labienus bekannt gewesen war, kommt Considius mit losgelassenem Pferd zu ihm gerannt, sagt, dass der Berg, den er von Labienus besetzt haben wollte, von Feinden gehalten werde: Dies habe er an gallischen Waffen und Abzeichen erkannt.