Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  088

Si hoc sibi remitti vellent, remitterent ipsi de maritimis custodiis; si illud tenerent, se quoque id retenturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.j am 11.12.2015
Wenn sie wünschten, dass dies für sie aufgegeben würde, sollten sie selbst von den Seewachposten zurücktreten; wenn sie jenes behalten würden, würde er selbst es ebenfalls behalten.

von ronya.k am 19.07.2021
Wenn sie diese Zugeständnisse wollten, sollten sie ihre Küstenpatrouillen zurückziehen; wenn sie an ihrer Position festhielten, würde er die seine ebenfalls beibehalten.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sibi
sibi: sich, ihr, sich
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
remitterent
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
de
de: über, von ... herab, von
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
si
si: wenn, ob, falls
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tenerent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
retenturum
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum