Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  345

Sed tamen eodem fere tempore pons in hibero prope effectus nuntiabatur, et in sicori vadum reperiebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.877 am 01.09.2019
Aber etwa zur gleichen Zeit wurde berichtet, dass eine Brücke über den Ebro fast fertiggestellt war, und ein Übergang am Segre-Fluss gefunden wurde.

von bruno.836 am 03.11.2021
Aber dennoch wurde etwa zur gleichen Zeit eine Brücke im Hiberus fast fertiggestellt gemeldet, und im Sicoris wurde eine Furt entdeckt.

Analyse der Wortformen

effectus
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hibero
hiberus: Hiberer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nuntiabatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
pons
pons: Brücke
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
reperiebatur
reperire: finden, wiederfinden
Sed
sed: sondern, aber
sicori
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vadum
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
vas: Gefäß, Vase, Bürge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum