Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  221

Quibus effectis armatisque diebus xxx, a qua die materia caesa est, adductisque massiliam his d· brutum praeficit, c· trebonium legatum ad oppugnationem massiliae relinquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adductisque
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
armatisque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
brutum
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
die
dius: bei Tage, am Tag
effectis
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
massiliam
massilia: Marseille
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
praeficit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
qua
qua: wo, wohin
armatisque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
xxx
XXX: 30, dreißig
c
C: 100, einhundert
d
D: 500, fünfhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum