Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  813

Iudices statuimus esse sollicitos, ne turpi colludio quaeratur ex miseris pretium gaudiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels.u am 19.12.2014
Wir fordern Richter auf, wachsam zu sein, um die Ausnutzung schutzbedürftiger Menschen durch korrupte Machenschaften zum persönlichen Vorteil zu verhindern.

von paskal848 am 19.11.2014
Wir bestimmen, dass Richter wachsam sein sollen, damit nicht durch schändliche Absprache ein Preis der Freuden von den Elenden gesucht werde.

Analyse der Wortformen

colludio
colludium: EN: sporting, playing together
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gaudiorum
gaudium: Freude, innere Freude
Iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quaeratur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sollicitos
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
turpi
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum