Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  368

Quod si non habentes liberam peculii administrationem rem dominicam eo ignorante distraxerunt, neque dominium, quod non habent, in alium transferre possunt neque condicionem eorum servilem scientibus possessionis iustum adferunt initium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.q am 30.07.2018
Wenn sie jedoch ohne freie Verwaltung des Peculiums das Eigentum des Herrn ohne dessen Wissen veräußert haben, können sie weder das Eigentum, das sie nicht besitzen, auf einen anderen übertragen noch denjenigen, die ihre sklavische Bedingung kennen, einen rechtmäßigen Beginn des Besitzes verschaffen:

von karla.969 am 31.01.2018
Wenn Personen, die nicht das Recht haben, frei über das Sklavenvermögen zu verfügen, die Eigentumssache ihres Herrn ohne dessen Wissen veräußern, können sie weder das Eigentum (das sie nicht besitzen) auf einen anderen übertragen noch denjenigen, die um ihren Sklavenstatus wissen, einen rechtmäßigen Besitzanspruch gewähren:

Analyse der Wortformen

adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
administrationem
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
distraxerunt
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dominicam
dominica: EN: Sunday, the Lord's day
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peculii
peculium: das Privatvermögen
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientibus
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
servilem
servilis: sklavisch
si
si: wenn, ob, falls
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum