Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  368

Quod si non habentes liberam peculii administrationem rem dominicam eo ignorante distraxerunt, neque dominium, quod non habent, in alium transferre possunt neque condicionem eorum servilem scientibus possessionis iustum adferunt initium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.q am 30.07.2018
Wenn sie jedoch ohne freie Verwaltung des Peculiums das Eigentum des Herrn ohne dessen Wissen veräußert haben, können sie weder das Eigentum, das sie nicht besitzen, auf einen anderen übertragen noch denjenigen, die ihre sklavische Bedingung kennen, einen rechtmäßigen Beginn des Besitzes verschaffen:

von karla.969 am 31.01.2018
Wenn Personen, die nicht das Recht haben, frei über das Sklavenvermögen zu verfügen, die Eigentumssache ihres Herrn ohne dessen Wissen veräußern, können sie weder das Eigentum (das sie nicht besitzen) auf einen anderen übertragen noch denjenigen, die um ihren Sklavenstatus wissen, einen rechtmäßigen Besitzanspruch gewähren:

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
peculii
peculium: das Privatvermögen
administrationem
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
dominicam
dominica: EN: Sunday, the Lord's day
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
distraxerunt
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
servilem
servilis: sklavisch
scientibus
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum