Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  006

Furtum autem vel a furvo, id est nigro, dictum est, quod clam et obscure fit et plerumque nocte:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim847 am 10.02.2014
Der Diebstahl wird überdies von "furvus", das heißt schwarz, hergeleitet, weil er heimlich und verborgen geschieht und zumeist in der Nacht:

Analyse der Wortformen

Furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
furvo
furvus: dunkel, black
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nigro
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
et
et: und, auch, und auch
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
nocte
nox: Nacht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum