Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  216

Cum venit, aulaeis iam se regina superbis aurea composuit sponda mediamque locavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.t am 09.03.2014
Als er ankam, hatte sich die Königin bereits auf einem goldenen Ruhebett zwischen prächtigen Vorhängen niedergelassen und sich in dessen Mitte positioniert.

von leonardo.r am 06.01.2020
Als er kam, richtete sich die Königin bereits auf den stolzen Behängen auf dem goldenen Lager ein und platzierte sich in die Mitte.

Analyse der Wortformen

aulaeis
aulaea: EN: canopy/covering
aulaeum: Teppich, Teppich
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
locavit
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
mediamque
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
que: und
regina
regina: Königin
sponda
sponda: Bettstelle
superbis
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum