Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  510

Sex liburnicae inter primum tumultum evasere, in quis praefectus classis apollinaris; reliquae in litore captae, aut nimio ruentium onere pressas mare hausit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diana9896 am 03.07.2023
Sechs leichte Kriegsschiffe konnten im anfänglichen Tumult entkommen, darunter das Schiff des Flottenkommandeurs Apollinaris. Die übrigen wurden entweder am Strand gefangen oder sanken, als zu viele Menschen versuchten, an Bord zu klettern, und vom Meer verschlungen.

von diana843 am 21.12.2015
Sechs Liburnische Schiffe entkamen während des ersten Tumults, darunter der Flottenkommandant Apollinaris; die übrigen wurden am Ufer gefangen oder vom übermäßigen Gewicht der Andringenden erdrückt und vom Meer verschlungen.

Analyse der Wortformen

apollinaris
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus);
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
evasere
evadere: entgehen, entrinnen
hausit
haurire: schöpfen, auskosten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
liburnicae
liburnica: EN: light, fast-sailing warship
liburnicus: Liburnerjacht
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
pressas
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressare: EN: press, squeeze
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquae
reliquus: übrig, zurückgelassen
ruentium
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
Sex
sex: sechs
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum