Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  358

Cluvius comitatui principis adiectus, non adempta hispania, quam rexit absens exemplo l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.941 am 11.10.2017
Cluvius wurde in den kaiserlichen Hofstab aufgenommen und durfte gleichzeitig seine Statthalterschaft über Spanien behalten, die er aus der Ferne verwaltete, nach dem Vorbild von L.

von linus.9931 am 02.07.2014
Cluvius wurde dem Gefolge des Princeps hinzugefügt, wobei Hispanien ihm nicht weggenommen wurde, das er abwesend verwaltete, nach dem Beispiel des L.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
adiectus
adicere: hinzufügen, erhöhen
adiectus: Heranbringen, Nahebringen, addition
adjicere: hinzufügen, erhöhen, erheben
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
comitatui
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
hispania
hispania: Spanien
non
non: nicht, nein, keineswegs
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rexit
regere: regieren, leiten, lenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum