Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  205

Septimius cum perfugisset ad tribunal pedibusque caecinae advolveretur, eo usque flagitatus est donec ad exitium dederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.924 am 07.12.2023
Septimius, als er zum Tribunal geflüchtet war und sich zu Caecinas Füßen niedergeworfen hatte, wurde derart bedrängt, bis er der Vernichtung preisgegeben wurde.

von peter.p am 28.06.2023
Als Septimius zum Gericht floh und sich zu Caecinas Füßen warf, forderte die Menge unablässig seine Bestrafung, bis er zur Hinrichtung übergeben wurde.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
perfugisset
perfugere: zu jemanden hinfliehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tribunal
tribunal: Tribunal
pedibusque
pes: Fuß, Schritt
que: und
caecinae
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
advolveretur
advolvere: EN: roll to/towards
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque
usque: bis, in einem fort
flagitatus
flagitare: dringend fordern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
dederetur
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum