Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  386

Sed tempestatibus et ingrauescente ui morbi retentus paulo post obiit in uilla lucullana octauo et septuagesimo aetatis anno, tertio et uicesimo imperii, xvii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard.c am 26.01.2018
Jedoch wurde er, aufgehalten von Stürmen und sich verschlimmernder Krankheit, kurz darauf in der Lucullanischen Villa im Alter von 78 Jahren, im 23. Jahr seiner Herrschaft, verstorben. [17]

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
et
et: und, auch, und auch
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrauescente
ingravescere: schwerer werden
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
obiit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
octauo
octo: acht
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
Sed
sed: sondern, aber
septuagesimo
septuaginta: siebzig
tempestatibus
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
uicesimo
viginti: zwanzig
uilla
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum