Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  444

Hoc bonum adeo non recipit infantia ut pueritia non speret, adulescentia inprobe speret; bene agitur cum senectute si ad illud longo studio intentoque peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene.852 am 14.05.2020
Dieses gute Ding empfängt in solchem Maße nicht die Kindheit, dass die Kindheit nicht darauf hofft, die Adoleszenz hofft unpassend darauf; es steht gut mit dem Greisenalter, wenn man durch langes Studium und konzentrierte Anstrengung zu jenem Ding gelangt.

von marina937 am 16.11.2022
Das Säuglingsalter ist so weit davon entfernt, diesen Vorteil zu begreifen, dass die Kindheit nicht einmal darauf hofft, während die Jugend unvernünftig darauf hofft; dem Greisenalter ist es vergönnt, wenn es ihn durch langjähriges und konzentriertes Studium erreicht.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
infantia
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
infantia: Kindheit, Kindheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
speret
sperare: hoffen
adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
inprobe
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
speret
sperare: hoffen
bene
bene: gut, wohl, günstig
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
senectute
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longo
longus: lang, langwierig
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
intentoque
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
que: und
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum