Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  653

Qui quod cuique optimum est eripit, lacedaemona servire iubet, athenas tacere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.h am 29.10.2018
Wer Menschen ihre Rechte nimmt, zwingt Sparta in die Knechtschaft und bringt Athen zum Schweigen.

von malia.z am 19.02.2016
Wer jedem das Beste entreißt, befiehlt Lakedämon zu dienen und Athen zu schweigen.

Analyse der Wortformen

athenas
athena: EN: Athens (pl.)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eripit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servire
servire: dienen
tacere
tacere: schweigen, still sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum