Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  095

Eo perductus est furor ut periculosissima res sit beneficia in aliquem magna conferre; nam quia putat turpe non reddere, non vult esse cui reddat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo857 am 14.07.2023
Die Dinge sind so verrückt geworden, dass es extrem gefährlich ist, jemandem einen großen Gefallen zu erweisen; denn aus Scham, nicht zurückzahlen zu können, würde er am liebsten wollen, dass man gar nicht existiert.

von aras928 am 08.05.2023
Der Wahnsinn ist so weit getrieben worden, dass es äußerst gefährlich ist, jemandem große Wohltaten zu erweisen; denn weil er es als schändlich empfindet, nicht zurückzugeben, will er nicht, dass es jemanden gibt, dem er etwas zurückgeben könnte.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
perductus
perducere: herumführen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
periculosissima
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
nam
nam: nämlich, denn
quia
quia: weil
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
vult
vult: wollen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
reddat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum