Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  304

Similem te illis facias oportet: non probabunt nisi agnoverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.v am 10.12.2017
Du musst dich ihnen anpassen: Sie werden dich nur akzeptieren, wenn sie dich als einen der Ihren erkennen.

von arthur.972 am 04.10.2017
Ähnlich wie sie musst du dich machen: Sie werden nicht gutheißen, es sei denn, sie haben dich erkannt.

Analyse der Wortformen

agnoverint
agnoscere: anerkennen, realize, discern
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportet
oportere: beauftragen
probabunt
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum