Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  122

Haec in animo voluta, quae saepe audisti, saepe dixisti; sed an vere audieris, an vere dixeris, effectu proba; hoc enim turpissimum est quod nobis obici solet, verba nos philosophiae, non opera tractare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.e am 22.01.2022
Wende diese Dinge in deinem Geist um, die du oft gehört, oft gesagt hast; aber ob du wahrhaft gehört hast, ob du wahrhaft gesagt hast, beweise durch die Tat; denn dies ist das Schmählichste, was uns gewöhnlich vorgeworfen wird, dass wir die Worte der Philosophie behandeln, nicht die Taten.

von lionel.z am 18.07.2024
Erwäge diese Dinge in deinem Geist, die du oft gehört und oft gesagt hast; beweise jedoch durch dein Handeln, ob du sie wahrhaft gehört und wahrhaft gesprochen hast; denn dies ist die beschämendste Kritik, die uns gemeinhin vorgeworfen wird: dass wir die Worte der Philosophie behandeln, nicht ihre Praxis.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audieris
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audisti
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
effectu
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
obici
obex: Querbalken
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
proba
proba: ehrlich
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tractare
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
turpissimum
turpis: schändlich, hässlich
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
voluta
volvere: wälzen, rollen
volutare: rollen, wälzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum