Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  154

Dicam tamen quid sentiam: iam de te spem habeo, nondum fiduciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya927 am 07.02.2023
Lass mich dir sagen, was ich denke: Ich habe jetzt Hoffnung in dich, aber noch nicht vollständiges Vertrauen.

von marvin961 am 20.12.2017
Ich werde sagen, was ich denken mag: Über dich habe ich bereits Hoffnung, noch nicht Zuversicht.

Analyse der Wortformen

Dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sentiam
sentire: fühlen, denken, empfinden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
de
de: über, von ... herab, von
te
te: dich
spem
spes: Hoffnung
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nondum
nondum: noch nicht
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum