Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  181

Illud magis uenire in aliquam disputationem potest, quid faciendum sit captiuo, cui redemptionis pretium homo prostituti corporis et infamis ore promittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt.r am 06.08.2024
Es kann weiter zu einer Erörterung führen, was ein Gefangener tun muss, dem ein Lösegeld von einer Person mit geschändetem Leib und infamer Rede versprochen wird.

von phillipp.t am 27.08.2022
Dies ist eher einer Diskussion zugänglich: Was sollte ein Gefangener tun, wenn eine Prostituierte zweifelhaften Rufs anbietet, sein Lösegeld zu zahlen?

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
captiuo
captivare: EN: take captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
corporis
corpus: Körper, Leib
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
disputationem
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
et
et: und, auch, und auch
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
promittit
promittere: versprechen, geloben
prostituti
prostituere: öffentlich hinstellen
prostitutus: öffentlich preisgeben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
redemptionis
redemptio: Loskauf, Auslösung, buying back, ransoming
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uenire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum