Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (3)  ›  146

Videamus, quid oblatum maxime uoluptati futurum sit, quid frequenter occursurum habenti, ut totiens nobiscum quotiens cum illo sit; utique cauebimus, ne munera superuacua mittamus, ut feminae aut seni arma uenatoria, ut rustico libros, ut studiis ac litteris dedito retia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cauebimus
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedito
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habenti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
litteris
littera: Buchstabe, Brief
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mittamus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occursurum
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
oblatum
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
retia
rete: Netz
rustico
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
superuacua
supervacuus: nichtig, EN: superfluous, redundant, more than needed
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uenatoria
venatorius: Jägerhut, EN: hunter's
Videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uoluptati
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum