Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (3)  ›  118

Non fere quisquam in senatu fuit, qui non me complecteretur exoscularetur certatimque laude cumularet, quod intermissum iam diu morem in publicum consulendi susceptis propriis simultatibus reduxissem; quod denique senatum invidia liberassem, qua flagrabat apud ordines alios, quod severus in ceteros senatoribus solis dissimulatione quasi mutua parceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certatimque
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
ceteros
ceterus: übriger, anderer
complecteretur
complectere: umarmen
consulendi
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cumularet
cumulare: anhäufen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dissimulatione
dissimulatio: Maskierung, EN: dissimulation dissembling
diu
diu: lange, lange Zeit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exoscularetur
exosculare: EN: kiss
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
flagrabat
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermissum
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
laude
laus: Ruhm, Lob
liberassem
liberare: befreien, erlösen, freilassen
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mutua
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
Non
non: nicht, nein, keineswegs
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parceret
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
quasi
quasi: als wenn
certatimque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reduxissem
reducere: zurückbringen, zurückführen
senatoribus
senator: Senator
senatu
senatus: Senat
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
simultatibus
simultas: Eifersucht, EN: enmity, rivalry
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
susceptis
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum