Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (1)  ›  029

Caret ambitu; ideo se in equestri gradu tenuit, cum facile possit ascendere altissimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altissimum
altus: hoch, tief, erhaben
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
ascendere
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
Caret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum