Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (7)  ›  315

Et sane quotus quisque tam rectus auditor, quem non potius dulcia haec et sonantia quam austera et pressa delectent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auditor
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
austera
austerus: herb, streng, EN: austere, plain
delectent
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
dulcia
dulce: Süßigkeit, lieblich, EN: sweet drink
dulcis: angenehm, süß, lieblich
Et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
pressa
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressare: EN: press, squeeze
pressus: Druck, gepreßt, Druck, EN: firmly planted, deliberate, EN: pressing
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotus
quotus: der wievielte, EN: what number of?, EN: having what position in a numerical series?, bearing what proportion to
rectus
regere: regieren, leiten, lenken
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sonantia
sonare: tönen, erklingen, lauten
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum