Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  312

Quo minus mirum est, si auditorum intentio relanguescit, nullis extrinsecus aut blandimentis capta aut aculeis excitata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell861 am 03.07.2019
Es ist daher nicht verwunderlich, dass die Aufmerksamkeit des Publikums erlahmt, wenn es weder durch äußeren Reiz gefesselt noch durch irgendeine Spannung erregt wird.

von nicole964 am 10.09.2022
Es ist daher nicht verwunderlich, wenn die Aufmerksamkeit der Zuhörer erlahmt, ohne von äußeren Reizen gefangen genommen oder durch Anreize angeregt zu werden.

Analyse der Wortformen

aculeis
aculeus: Stachel, spine, thorn, prickle, point, spike
auditorum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditor: Zuhörer, hearer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
blandimentis
blandimentum: Schmeichelei, Liebkosung
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitata
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
extrinsecus
extrinsecus: von außen, außerhalb, ausserhalb
intentio
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relanguescit
relanguescere: erschlaffen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum