Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zuflucht“

confugere (Verb)
confugere, confugio, confugi, -
fliehen
seine Zuflucht nehmen
sich flüchten
Zuflucht suchen
kein Form
perfugere
absconsio (Substantiv)
absconsionis, f.
Verbergung
Verstecken
Unterschlupf
Zuflucht
kein Form
apsconsio, suffugium
anchora (Substantiv)
anchorae, f.
Anker
Hoffnung
Zuflucht
Stütze
kein Form
ancora
ancora (Substantiv)
ancorae, f.
Anker
Zuflucht
Hoffnung
Stütze
kein Form
anchora, ancorae
ancorae (Substantiv)
ancorae, f.
Anker
Zuflucht
Hoffnung
Stütze
kein Form
ancora
perfugere (Verb)
perfugere, perfugio, perfugi, -
fliehen
Zuflucht suchen
überlaufen
kein Form
transfugere, aufugere, confugere, redundare
apsconsio (Substantiv)
apsconsionis, f.
Verbergung
Versteck
Zuflucht
Unterschlupf
kein Form
absconsio, suffugium
transfugium (Substantiv)
transfugii, n.
Überlaufen
Abfall
Zuflucht
Asyl
kein Form
desertio, destitutio
recursus (Substantiv)
recursūs, m.
Rückkehr
Rücklauf
Zuflucht
Umdrehung
Wiederholung
kein Form
suffugere (Verb)
suffugere, suffugio, suffugi, -
unter etwas fliehen
Zuflucht suchen
entfliehen
ausweichen
kein Form
refugium (Substantiv)
refugii, n.
Zuflucht
Zufluchtsort
Rückzugsort
Asyl
Ausflucht
kein Form
perfugium, refugium
ancra (Substantiv)
ancrae, f.
Anker
Enterhaken
Stütze
Zuflucht
Hoffnung
kein Form
arcis (Substantiv)
arcis, f.
Burg
Festung
Zitadelle
Bollwerk
Zuflucht
Schutzwehr
kein Form
burgus, arcs, arx, castrum
suffugium (Substantiv)
suffugii, n.
Zuflucht
Zufluchtsort
Unterschlupf
Asyl
Rettung
Ausflucht
kein Form
absconsio, apsconsio, ara, castellum, confugium
latibulum (Substantiv)
latibuli, n.
Schlupfwinkel
Versteck
Zuflucht
Unterschlupf
Lager
Höhle
kein Form
latebra, latibulum, spelaeum
arx (Substantiv)
arcis, f.
Burg
Festung
Zitadelle
Bergspitze
Gipfel
Zuflucht
Schutz
kein Form
burgus, arcis, arcs, castellum, castrum
arcs (Substantiv)
arcis, f.
Burg
Festung
Zitadelle
Bollwerk
Schutzwehr
Zuflucht
kein Form
burgus, arcis, arx, castrum
receptus (Substantiv)
receptūs, m.
Aufnahme
Empfang
Rückzug
Zuflucht
Unterschlupf
Bucht
Einlass
kein Form
receptum (Substantiv)
recepti, n.
das Empfangene
Einnahme
Zuflucht
Aufnahme
Versprechen
Verpflichtung
Abmachung
kein Form
auctoramentum
confugela (Substantiv)
confugelae, f.
Zuflucht
Zufluchtsort
Unterschlupf
Freistatt
kein Form
asylum
diffugium (Substantiv)
diffugii, n.
Zuflucht
Ausflucht
Fluchtmöglichkeit
kein Form
consparsio, conspersio
respectus (Substantiv)
respectus, m.
Rücksicht
Achtung
Ansehen
Beziehung
Hinsicht
Zuflucht
das Zurückblicken
kein Form
perfugium (Substantiv)
perfugii, n.
Zuflucht
Zufluchtsort
Asyl
Freistatt
Schlupfwinkel
kein Form
refugium, ara, castellum, confugium, suffugium
effugium (Substantiv)
effugii, n.
Flucht
Entkommen
Ausflucht
Ausweg
Zuflucht
kein Form
confugium (Substantiv)
confugii, n.
Zuflucht
Zufluchtsort
Asyl
Freistatt
Zufluchtsstätte
kein Form
castellum, ara, bema, fanum, perfugium
recurrere (Verb)
recurrere, recurro, recucurri, recursus
zurücklaufen
zurückkehren
wiederkehren
sich wenden an
seine Zuflucht nehmen zu
zurückdenken
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum