Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ein nettes mädchen"

puellula (Substantiv)
puellula, puellulae N F uncommon
ein nettes Mädchen
lass
(female) child
kein Form
virgo (Substantiv)
virginis, f.
Jungfrau
Mädchen
junge Frau
heiratsfähiges Mädchen
unverheiratete Frau
kein Form
filia, puella, puera, pupa, virguncula
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
pupa (Substantiv)
pupae, f.
Puppe
Mädchen
kein Form
filia, puella, puera, pupus, virgo
puera (Adjektiv)
puera, puerae N F veryrare
Mädchen
kein Form
filia, puella, pupa, pusa, talitha
virguncula (Substantiv)
virguncula, virgunculae N F uncommon
Mädchen
kein Form
filia, puella, puera, pupa, virgo
puella (Substantiv)
puellae, f.
Mädchen
junge Frau
kein Form
filia, adulescentula, virgo, pupa, puera
meretrix (Substantiv)
meretricis, f.
Mätresse
Freudenmädchen
kein Form
amica, concubina, meretricula
filia (Substantiv)
filiae, f.
Tochter
Kind
Mädchen
kein Form
puella, virgo, pupa, puera, puer
concubina (Substantiv)
concubina, concubinae N F
Freundin
Freudenmädchen
kein Form
amica, amicae, meretrix, pallaca
prostibulum (Substantiv)
prostibulum, prostibuli N N uncommon
Straßenmädchen
whore
kein Form
proseda, prostituta
lupor ()
mit Straßenmädchen huren
kein Form
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
vestispica (Substantiv)
vestispica, vestispicae N F lesser
Garderobenmädchen
she who has care of clothing
kein Form
pupilla (Substantiv)
pupilla, pupillae N F uncommon
verwaistes Mädchen
die Pupille
ward
minor
kein Form
cora, orphana, pupillus, pupula
aedicula (Substantiv)
aedicula, aediculae N F
Kapelle
Zimmermädchen
Kapelle
kein Form
aedicula, ecclesiola
quiddam (Substantiv)
undeclined
ein gewisses
kein Form
quinquagesimusa ()
ein Fünfzigstel
kein Form
mammiades ()
ein Memmiade
kein Form
silurus ()
ein Flußfisch
kein Form
paullulusum ()
ein wenig
kein Form
pauxillulusum ()
ein bißchen
kein Form
pauxillum (Substantiv)
pauxillum, pauxilli N N uncommon
ein wenig
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
placusia ()
ein Schalentierchen
kein Form
paulo (Adverb)
ein wenig
kein Form
trimenium ()
ein Vierteljahr
kein Form
pollucibiliter ()
wie ein Opfermahl
kein Form
peranno ()
ein Jahr leben
kein Form
proludere (Verb)
proludo, proludere, prolusi, prolusus V lesser
ein Vorspiel machen
kein Form
litigium ()
ein bißchen Streit
kein Form
potiuncula ()
ein mäßiger Trunk
kein Form
pertrahere (Verb)
pertraho, pertrahere, pertraxi, pertractus V lesser
an ein Ziel schleppen
kein Form
quaestuarius ()
ein Gewerbe treibend
kein Form
parvulusum ()
nur ein wenig
kein Form
paucum (Substantiv)
pauci, n.
ein paar Wörter
kein Form
addormisco (Verb)
addormisco, addormiscere, -, - V INTRANS veryrare
ein Nickerchen machen
kein Form
perpaullum (Substantiv)
perpaullum, perpaulli N N uncommon
ein klein wenig
kein Form
perhilum, perpaulum
pieros ()
ein makedonischer Fürst
kein Form
paululum (Substantiv)
paululi, n.
Kleinigkeit
ein wenig
kein Form
aliquantulum, brevitas, paulum, pauxillum
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
etwas
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
pseudocato ()
ein falscher Kato
kein Form
repromittere (Verb)
repromitto, repromittere, repromisi, repromissus V
ein Gegenversprechen geben
kein Form
exenterare (Verb)
exentero, exenterare, exenteravi, exenteratus V lesser
ein Tier ausweiden
kein Form
eviscerare
diloricare (Verb)
dilorico, diloricare, diloricavi, diloricatus V TRANS uncommon
ein Kleid aufreißen
kein Form
subaccusare (Verb)
subaccuso, subaccusare, subaccusavi, subaccusatus V TRANS lesser
ein wenig tadeln
kein Form
subbibo ()
ein wenig trinken
kein Form
subinvidere (Verb)
subinvideo, subinvidere, -, subinvisus V lesser
ein wenig beneiden
kein Form
suburo ()
ein wenig versengen
kein Form
talis (Adjektiv)
talis, -is, -e
so
so beschaffen
ein solcher
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum