Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  197

Pecunia a patre exacta crudeliter, ut divenditis omnibus bonis aliquamdiu trans tiberim veluti relegatus devio quodam tugurio viveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.833 am 30.06.2017
Nachdem ihm grausam Geld vom Vater abgepresst worden war, so dass, nachdem alle Güter verkauft waren, er für einige Zeit jenseits des Tibers, gleichsam verbannt, in einer abgelegenen Hütte leben würde.

von diana856 am 22.07.2014
Nachdem ihm grausam Geld von seinem Vater abgepresst worden war, wurde er gezwungen, all seine Besitztümer zu verkaufen und für einige Zeit in einer abgelegenen Hütte jenseits des Tibers zu leben, quasi wie ein Verbannter.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, geraume Zeit, eine Weile
bonis
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
crudeliter
crudeliter: grausam, brutal, unmenschlich, heftig, unbarmherzig
devio
devium: abgelegener Ort, einsamer Ort, unwegsamer Ort, Nebenweg
devius: abgelegen, entlegen, einsam, verirrt, abwegig, unregelmäßig, unbeständig
deviare: abweichen, sich verirren, abschweifen, vom Wege abkommen
divenditis
divendere: einzeln verkaufen, verkaufen, veräußern
exacta
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
exactus: genau, exakt, präzise, sorgfältig, streng, vollendet, vollständig
omnibus
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
quodam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
relegatus
relegare: verbannen, relegieren, entfernen, fortschicken, verschieben, hinausschieben
tiberim
tiberis: Tiber (Fluss in Italien)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, durch, auf der anderen Seite von
tugurio
tugurium: Hütte, Kate, Baracke, kleines Haus, Verschlag
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
veluti
veluti: gleichwie, wie wenn, als ob, als, sozusagen
viveret
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum