Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (7)  ›  316

Proxima inde nocte volsci, discordia romana freti, si qua nocturna transitio proditioue fieri posset, temptant castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, EN: warring, disagreeing, inharmonious
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
freti
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
proditioue
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
nocte
nox: Nacht
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proditioue
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
Proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romana
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
temptant
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
transitio
transitio: Hinübergehen, Übertritt
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum