Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  632

Apta magnitudine romanae oratio uisa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla9992 am 29.03.2024
Die Rede schien den römischen Maßstäben in ihrer Länge angemessen zu sein.

Analyse der Wortformen

Apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
romanae
romanus: Römer, römisch
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum