Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  229

Ueterani omnes et periti belli erant, et ipse dux philopoemenis, summi tum omnium graecorum imperatoris, discipulus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.8988 am 09.12.2017
Sie waren allesamt Veteranen mit Kampferfahrung, und ihr Befehlshaber hatte unter Philopoemen trainiert, der damals als der größte Feldherr Griechenlands galt.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
graecorum
graecus: griechisch
discipulus
discipulus: Schüler, Jünger
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
omnium
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
periti
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum